A következő szövegben nem lesz ismeretlen szó. (Legalábbis nagyon remélem, kicsit összefolyt, hogy mit írtam le ide, és mit nem. De a visszajelzéseket mindig szívesen fogadom.) Ez amolyan 'bemelegítés' lesz nekem a továbbhaladáshoz. Nézzük a kínai…

Jön egy-két új szó és kifejezés, de semmi eget rengető újdonság, hiszen még mindig nem érzem teljesnek az összefoglalást. 琳娜,昨天的京剧怎么样?很有意思。今天天气很好,我们去游泳,…

Ezúttal is párbeszédek lesznek a leckében, mert szerintem ez a legegyszerűbb módja a nyelv megtanulásának. Ismét egy összefoglaló és ismétlő lecke, tehát 'régi' dolgokat is előveszek újra - azonban újdonságok is akadnak majd bőven. Nehezítésként ebben a leckében pinyint -…

A következő pár leckében az eddig tanultakat foglalom össze, illetve ki is egészítem új dolgokkal - hatalmas újdonság azonban nem lesz. Jöjjön egy párbeszéd, egy eladó és egy vásárló között. 你想买什么?你想買什麼?Nǐ xiǎng mǎi shén me? Kérdezi az…

这是谁的手机?這是誰的手機?Zhè shì shéi de shǒu jī? Először is frissítsük fel, amit a 的- ről tudunk. Szó szerint valakinek a valamije – ebben az esetben pedig: „kinek a mobiltelefonja?” (手机/手機 – mobiltelefon). A…

Nagy hiányosságot foltoz be ez a post: immár a kiejtést nem csupán írásban próbálom elmagyarázni, hanem most először ki is próbálom mondani. Mivel a most tanult nyelvek közül a legnehezebb kiejtése a kínainak van, az első videómat a kínai nyelvről készítem. A pinyin rendszer…

Szerző: Perdition

Szólj hozzá!

Címkék: kínai

Kínai - 9.: 'de'

2011.10.23. 01:28

陈女士,你好。我叫王,这是我的名片。陳女士,你好。我叫王,這是我的名片。Chén nǚshì, nǐ hǎo. Wǒ jiào wáng, zhè shì wǒ de míng piàn.A 叫jelentése: hívni valakit. – Talán véletlenségből, talán nem, de magyarul ez két féle dolgot jelenthet –…

Kínai szólista 2

2011.10.21. 11:28

 Katt a továbbra. Egyszerűsített Tradicionális Pinyin Magyar   你好   你好   nǐ hǎo jó napot   你 你   nǐ te   好   好   hǎo jó   我   我   wǒ  én   他   他   tā ő (férfi)    她   她  …

Kínai - 8.: Ünnep

2011.10.11. 12:07

A mostani párbeszéd az ünnepekről fog szólni sok-sok új dologgal. 今天是国庆节吗?今天是國慶節嗎?Jīn tiān shì guó qìng jié ma? A 庆节/慶節 ünnepnapot jelent. Azaz 庆/慶 jelenti az ünnepet, a 节/節pedig a fesztivált. A kettő együtt jelenti az ünnepnapot.…

Kínai - 7.: Múlt idő

2011.10.11. 01:57

Most egy telefonbeszélgetés lesz az alanyunk. 喂?陈太太在不在?餵?陳太太在不在?Wéi? Chén tài tai zài bú zài? A 喂/餵 a kínai 'halló?', mikor beleszólnak a telefonba. A 太太 feleséget jelent, de megszólításnál szimplán férjezett asszonyt. Tehát Halló?…

Kínai - 6.: Összefoglalás

2011.10.11. 01:06

A mostani leckét leginkább egy összefoglalás lesz, sok szöveggel.Kezdődjön is. 李女士是英国人。李女士是英國人。Lǐ nǚshì jiě shì yīng guó rén. Li kisasszony angol. 她会说普通话。她會說普通話。Tā huì shuō pǔ tōng huà. A 会/會 képességet fejez…

Kínai - 5.: étteremben

2011.10.11. 00:15

Emlékeztetnem kell magamat: a tónusok nagyon fontosak, muszáj figyelni rájuk!Ezentúl ha a magyarázatban egyszerűsített és tradicionális írásban is ugyanúgy kell írni egy karaktert, akkor nem írom ki kétszer.A mai lecke az étel körül forog. Egy étteremben vagyunk. Kezdődjön is a…

Kínai - 4.: boltban

2011.10.02. 19:18

 A szituáció egy boltban játszódik. Az eladó kérdezi:   你好,你想买什么? 你好,你想買什麼? Nĭ hăo, nĭ xĭang măi shén me?   Az ismeretlen szavak: 想/想: akarni, 买/買: venni, a 什么?/什麼?pedig a Mi? kérdőszó. Ezekből összerakva a mondat:…

Az egész szöveg egyetlen emberről, 李先生-ről fog szólni.   李先生不是美国人。 李先生不是美國人。 Lĭ xiān shēng bù shì mĕi guó rén.   Ez nem okozhat gondot. Mr. Li nem Amerikai.   他是英国人。 他是英國人。 Tā shì yīng guó rén.   Ő…

Összefoglalás A legfőbb tudnivalókat összefoglalom:   A mondat végi 吗/嗎 kérdést csinál a mondatból. Ha vissza szeretnénk kérdezni, akkor viszont a 呢/呢 szót kell használni. 你好吗? 你好嗎? Nĭ hăo ma? 我很好,你呢? 我很好,你呢? Wŏ hĕn…

Kínai - szólista 1.

2011.08.26. 00:11

我/我/wŏ - én 你/你/nĭ - te 他/他/tā – ő (ffi) 她/她/tā  - ő (nő) 它/它/tā – ő (semleges) 他们/他們/tā men - ők 是的/是的/shì de - igen 很好/很好/hĕn hăo – (nagyon) jól 谢谢/謝謝/ xiè xie - köszönöm 很/很/hĕn - nagyon 忙/忙/máng…

Kezdjük a személyes névmásokkal! 我/我 - wŏ, én 你/你 - nĭ, te 他/他 - tā, ő (fiú) 她/她 - tā, ő (lány) 它/它 - tā, ő (tárgy), bár ha azt írom, hogy az angol 'it', az úgy sokkal szebb. Ezekhez ha hozzáadom a 们/們-t (men), az lesz a többes szám. Tehát:…

Kínai - 1. Kezdés

2011.05.17. 17:30

A kínai nyelvnek nagyon sok nyelvjárása van. Itt a Mandarin nyelvről fogok írni. Mandarin "nyelvről", hiszen az egyes nyelvjárások között akkora a különbség, hogy nem értik meg egymást az emberek. Az írás (a Kantoni nyelv kivételével) ugyanaz az összes nyelvjárásban. Az…

한국어, 中文 - ha ezek helyén csak kockákat, kérdőjeleket vagy egyéb szörnyűségeket látsz, akkor ez a '0. lecke' neked szól - a gépeden ugyanis nincsenek telepítve az ázsiai nyelvek. Amennyiben szeretnéd látni, hogy miről van szó, mindenképp fel kell telepíteni!Windows XP…

süti beállítások módosítása