Szerb - 8.: Hol? és egyéb apróságok - 2.
2013.01.02. 02:33
Ezúttal a cirill betűkön a sor.
A tervezettel ellentétben magáról a lokatívuszról nem nagyon írok többet, de a témakör változatlan. Kezdjük néhány határozó szóval, ami a szerb nyelvben.......
Prepozíciók
Néhány dolgot a hellyel kapcsolatban a szerb nyelvben prepozíciókkal lehet kifejezni, ami után genetívusz jön. Például:
изнад - felett
испод - alatt
изнад реке - a folyó felett
испод улице - az utca alatt
близу - közel
далеко од - távol
близу парка - közel a parkhoz
далеко од стана - távol a lakástól
A cél, hogy egy olyan szöveget megértsünk, ami a hellyel kapcsolatos. Ehhez még egy-két dolgot meg kell tennünk. Mint például...
Lenni, vagy nem lenni...
...azaz ideje egy kicsit jobban elővenni a témát, mert még szinte semmit nem tudunk a szerb létigéről. Először is, főnévi igenévként бити. A többihez nézzünk egy táblázatot!
Rövid alak | Hosszú alak | Tagadó alak |
ја сам | јесам | нисам |
ти си | јеси | ниси |
он је | јесте | није |
ми смо | јесмо | нисмо |
ви сте | јесте | нисте |
они су | јесу | нису |
A tagadó alakot mindenki érti. De mi ez a hosszú meg rövid alak? Általában, mint ahogy fel is tűnt (remélem), a rövid alakot használják. A hosszú alak egyrészt kicsit nyomatékosabb, másrészt kétszer muszáj is használni.
Az első, amikor egy szavas választ adunk valakinek. Ha engem megkérdeznek, hogy én vagyok-e XY (tegyük fel, hogy helyes), én azt válaszolom: Да, јесам.
A második pedig kérdésben, leszámítva az E/3-at. Tehát a 'Közel vagyunk az iskolához?' kérdés szerbül Јесмо ли близу школе?', de az 'Ő Petrovics?' már 'Је ли то госпођа Петровић?'.
Persze van egy másik módszer is a kérdezésnek, ha a kérdést a да ли-vel kezdjük. Ekkor marad a rövid alak: 'Да ли смо близу школе?', és 'Да ли је то госпођа Петровић?'.
Birtokos névmások
Újabb táblázat, éljen!
Hímnemű | Nőnemű | Semlegesnemű | |
enyém | мој | моја | моје |
tiéd | твој | твоја | твоје |
övé (ffi) | његов | његова | његово |
övé (nő) | њен | њена | њено |
mienk | наш | наша | наше |
tiétek | ваш | ваша | ваше |
övék | њихов | њихова | њихово |
A nem természetesen attól a főnévtől függ, amit jellemez. Tehát ha Vesna Robertnek mesél Richardról...
...az ő címe: његова адреса, mert a 'cím' szó egy nőnemű szó
...az ő lakása: његов стан, mert a 'lakás' szó hímnemű.
Felhívnám a figyelmet a semleges nem végződésére, ami hol -о, hol pedig -е. Ehhez hasonló már volt: a semleges végződés az -о, illetve lágy mássalhangzó után -е. (Lágy mássalhangzók még egyszer: ц, ч, ћ, џ, ђ, ј, љ, њ, ш, ж)
Az
...itt most nem Stephen King remek regényére gondolok, hanem arra, hogy még nem volt az 'az' szó.
Hímneműként онај, nőneműként она, semlegesként pedig оно.
Она жена тамо у апотеци. - az a nő ott a gyógyszertárban.
.......és jöjjön a szöveg! Először egyben.
(1)Ми смо овде. (2)Тамо је Калемегдан. (3)То је велики парк. (4)У парку је тврђава. (5)Она је изнад реке. (6)Улица Кнеза Михаила се налази близу парка. (7)Та улица је дуга. (8)У улици су продавнице, галерије, кафане и ресторани. (9)Трг Републике је у центру града. (10)На тргу су Народни музеј и Народно позориште. (11)У позоришту можемо де гледамо оперу и балет.
Nem fordítok le egy mondatot sem, csak egy-két mondathoz írok egy-két megjegyzést.
2: Калемегдан a hely neve.
3: велики: nagy
4: тврђава: erőd
6: налазити се: ott van, helyezkedik, található, stb.
7: дуга: hosszú
8: lokatívuszos végződések!
9: трг: tér, центру града: belváros
10: народни/народно: nemzeti
11: гледати: nézni
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.