Norvég - 1.5: Kezdés - 2. rész
2011.10.03. 15:59
Folytassuk az igék boncolgatását! A 'beszél' ige minden személyben és számban:
jeg snakker - (én) beszélek
du/De snakker - (te) beszélsz
han snakker - (ő) beszél (férfi)
hun snakker - (ő) beszél (nő)
det snakker - (ő v. ez) beszél (semleges)
vi snakker - (mi) beszélünk
dere/De snakker - (ti) beszéltek
de snakker - (ők) beszélnek
(Itt ragadom meg az alkalmat, hogy egy-két kiejtési szabályról még beszéljek: a 'jeg' kiejtése 'jej', a 'de' kiejtése pedig 'di'!)
Rég volt, ezért újra: a snakker szó végén az -r jelzi a jelen időt.
A főnévi igenevet pedig a szó elé kitett å jelzi (az -r nélkül!)
A De udvarias, leginkább idősebb emberekre vagy rangban magasabban állókra szokás használni.
Így tehát:
å snakke - beszélni, snakker - (vki) beszél
(Az å nélküli főnévi igenevet hiányos főnévi igenévnek nevezzük (snakke))
Vannak azonban kivételek!
gjøre - csinálni, gjor - (vki) csinál (vmit)
si - mondani, sier - (vki) mond (vmit)
spørre - kérdezni, spør - (vki) kérdez
vite - tudni, vet - (vki) tud
være - lenni, er - van
A kivételek egy általános csoportja, ha az ige -s-re végződik.
finnes - létezni, fins/finnes - létezik
synes - gondolni, syns/synes - gondol
A szótárakba, szójegyzékekbe a következő módon vannak megadva a szavak:
gjøre (gjør, gjørde, gjørt)
skulle (skal, skulle, skullet)
finnes (fins/finnes, fantes, fantes)
ahol a gjør, skal és fins/finnes a jelen idő, a többiről pedig csak később. A skulle igét egyelőre szándékosan nem fordítom le.
A második lecke ilyen rövidre sikeredett, mert sok-sok új szót és kifejezést külön fogok postolni.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Gammabagoly 2011.11.03. 13:23:35
Most találtam meg a norvég anyagodat, és végtelenül hálás vagyok! Végre egybe, összeszedetten jelentek meg előttem a legalapvetőbb információk, így mégis jobban lehet tanulni, mint össze-vissza... Esetleg számíthatok folytatásra? Leköteleznél! :)) Sok sikert a nyelvtanuláshoz!
Perdition 2011.12.04. 20:47:38
Jó esély van rá, hogy a közeljövőben lesz folytatása a leckéknek!
Köszönöm, neked is sikerekben gazdag nyelvtanulást kívánok! :)
csillu89 2012.04.17. 14:19:29
Tök jó lenne ha folytatnád ezt a norvég nyelvleckédet, mert nekem szükségem lenne rá, sajnos nem olyan a norvég nyelv, hogy millióegy weboldalt találsz, ahol angolul tudnál tanulni... ezért jó lenne nagyon. Köszi, üdv.
csillu89 2012.04.17. 14:21:35
rosszul írtam: szóval arra akartam kilyukadni, hogy norvég nyelvtanuláshoz nem igen található segítség az interneten, nem úgy, mint az angolhoz!
Perdition 2012.05.23. 22:14:45
Norvégfan 2017.06.30. 18:46:01
Egy kérdésem lenne!
A gjøre az nem a 'tenni'?
Most néztem egy oldalon,ez is ilyesmi és külön ott volt a csinálni( å lage).
Előre köszönöm a választ!:)
Perdition 2017.06.30. 20:00:57
No, a válasz az angolban keresendő...
Az å gjøre az angol "to do", az å lage pedig "to make". Tehát a (nem teljesen nyerő) "csinálni" fordításomat nem a "készíteni" értelemben értettem... :)