Az "apróságok" cím már foglalt volt, de mivel az eddigi leckéim nem éppen lineárisan haladtak, több, rövidebb kiegészítés is jut mára, néhány új dologgal együtt.

A tárgy
Ez is egy partikula lesz, a és a , az eddigi logika alapján. Ahogy az előző leckében az 의-t, ezt sem szeretik kitenni beszédben.

커피 있어요? - Van kávéd?
텔레비전 봅니까? - Nézed a tévét?
오늘 신문 읽습니까? - Olvasod a (mai) újságot?

A 에 használata
Azt már tudjuk, hogy időt jelölhetünk vele:

갑니다. - Megyek haza
학교 갑니다. - Megyek az iskolába.
도서관 갑니다. - Megyek a könyvtárba.
호텔 갑나다. - Megyek a hotelbe.

Mindenhonnan hiányzik az alany, de többnyire egyértelmű. Hogy miből? Mert vagy alapból egy kérdésre válaszolunk, aminek mi voltunk az alanya, vagy csak ha kijelented a havernak, hogy 집에 갑니다, akkor valószínűleg nem a hentes bácsiról beszél az ember.
Az 에 azonban nem csak helyet, de időt is jelöl. (Japánul tudók ismét előnyben, hiszen a に hasonlóképp működik!)

주말 어디 가세요? - Hova mész a hétvégén?
월말 가요. - A hónap végén megyek haza.
오후 도서관 갑니다. - Délután megyek a könyvtárba.
그 사람은 정오 와요. - (Ő (az az ember)) délben / délre jön.

Ki?
A kérdőszó koreaiul 누구, kivéve ha rátennénk egy 가 alanyjelölőt:

누가 공부합니까? - Ki tanul?
누가 옵니까? - Ki jön?
누가 갑니까? - Ki megy?

Az összes többi partikulával viszont normálisan viselkedik:

이분이 누구입니까? - Ki az az ember?
누구를 기다리십니까? - Kire vársz?

있다, azaz lenni...
...azaz már tudjuk a jövő időt is, de azt még nem tudjuk mondani, hogy 'van'. Ennek az (is) az oka, hogy koreaiul sem mindig mondjuk, akárcsak magyarul. És hogy mikor kell? Nagyjából amikor magyarul is.

도서관은 어디에 있습니까? - Hol van a könyvtár?
보스톤은 여기 있습니다. - Boston itt van.
한국은 여기 있습니다. - Korea itt van.

시/세 végződések...
...udvariasak, de nem használhatóak, ha saját magunk vagyunk a mondat alanya! Nézzünk egy példát, amikor egy öreg bácsi megkérdezi, hogy

어디 가십니까?

Ekkor a helyes válasz:

집에 갑니다.

Már nem a hely, hanem a nyelvtan miatt helyes a fenti, és helytelen a következő:

집에 가십니다.

A bejegyzés trackback címe:

https://tanuljunknyelveket.blog.hu/api/trackback/id/tr8814602894

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Harkai Daniella 2019.03.07. 11:59:46

Szia, találtam néhány elütést:
1. 텔레비전을 봐습니까? - Nézed a tévét? > 봅니까? vagy 봐요?
2. 학교에 답니다 > 갑니다
3. 오후에 도거관에 갑니다 > 도서관에
4. 누가 읍니까? - Ki jön? > 옵니까
5. 도거관은 어디에 있습니까? > 도서관은

Perdition 2019.03.07. 19:02:49

Köszönöm szépen, fantasztikus vagy! Javítva :) De nehéz szó ez a 도서관... :D
süti beállítások módosítása