Finn - 5/2: partitívusz
2019.01.30. 19:00
Az utolsó a listában, melyet szeretnék kiemelni. Innentől egy ideig könnyebb leckék jönnek... De ehhez át kell rágni magunkat a partitívuszon!
A partitívusz
Ragja: -a / -ä, -ta /-tä
Na de melyik mikor?
- -a / -ä, ha többtagú, vagy rövid magánhangzóra végződő a szó, pl.: talo - taloa, kirja - kirjaa, tyttö - tyttöä, poika - poikaa, pöytä - pöytää, ikkuna - ikkunaa
- -ta /-tä, ha......
- hosszú magánhangzóra, vagy diftongusra végződik a szó: maa - maata, tie - tietä, pää - päätä, suo - suota, vapaa - vapaata, työ - työtä
- mássahlangzóra végződő nominatívusz: kysymys - kysymystä, puhelin - puhelinta, kaunis - kaunista, lyhyt - lyhyttä
- csonka tövek után: kieli - kieltä, suuri - suurta, pieni - pieltä, nuori - nuorta
- -nen végű szavak után: nainen - naista, suomalainen - suomalaista, ihminen - ihmista, virolainen - virolaista
- KÄSI-féle szavakban: käsi - kättä, vuosi - vuotta, vesi - vettä, uusi - uutta
- TOTTUS-féle szavakban: totuus - totuutta, kirjelaisuus - kirjelauutta
- -e végű névszók:huone - huonetta, kirje - kirjettä, kone - konetta, perhe - perhettä
- stb.
Mindig erős fokban áll, és ez a szavak harmadik szótári alakja.
Kérdései: mitä? - mit?, ketä? - kit?
Mutató névmások partitívuszi párja: tämä - tätä, tuo - tuota, se - sitä
Személyes névmások partitívuszi alakja: minua, sinua, häntä, meitä, teitä, heitä
No és mikor használjuk? Felkészülni...
- Számnevek után, kivéve az egy után: kaksi tyttöä, kolme poikaa. Suomessa asuu viisi miljoonaa ihmistä.
- Sok, néhány, fél - azaz monta, pari és puoli: monta kirjaa, pari päivää, puoli tuntia
- Anyagnevek után, de...
- Ha megszámlálhatatlan, akkor egyes partitívusz: kuppi kahvia, lasi olutta, kilo sokeria, litra maitoa
- Ha megszámlálható, akkor többes partitívusz: kilo perunoita
- Részleges alany, ez határozatlanságot jelöl. A példával tiszta lesz: kupissa on kahvia.
- Tagadó igei állítmány tárgya. Huuh... Tehát amikor tagadsz valamit, és annak a tárgya. Az előző leckében benne volt, hogy az nem lehet akkuzatívusz. Példa: en lue lehteä - nem olvasok újságot, en katso tätä - nem nézem ezt.
Ha az alany létét tagadjuk, az szintén zenész: täällä ei ole radiota - itt nincs rádió, kadulla ei ole autoa - az utcán nincs autó - Részleges tárgy. Finnesen gondolkozva, a cselekvés nem lehet 'teljes' mindaddig, amíg az folyik, vagy eredményre nem vezet. Így tehát ha a cselekmény nem lehet teljes, az egy 'részleges' cselekmény, amit a tárgyon jelölnek, partitívusszal. Érthető? Nézzünk néhány példát! Juha luhee lehteä. - Juha újságot olvas. Éppen most újságot olvas, partitívusz. De! Juha luhee lehden. - Juha elolvassa az újságot. Befejezi. Még egy! Syön leipää ja juon maitoa. - Kenyeret eszem és tejet iszom. De! Syön leivän ja juon maidon. - Megeszem a kenyeret és megiszom a tejet. Befejezem.
- Személytelen kifejezések, pl.: Se on tavallista. - Ez megszokott dolog. Vagy: Kesällä on lämmintä. - Nyáron meleg van.
- Udvariassági kifejezésekben és köszönésekben, mint az ismerős Hyvää päivää! Hauska joulua! Hyvää matkaa! Hyvää ruokahalua!
Valamint sokszor vonzatként, meg még sok egyéb dologért, amiket nem érdemes most összeszedni.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.