Norvég - 11.5: kiegészítés

2019.01.31. 19:00

Birtokos névmások
Nézzük csak a párokat!

Férfinem Nőnem Semleges Többes szám Angol Magyar
mi min mitt mine mine enyém
di din ditt dine yours tied
hans hans hans hans his övé (ffi)
hennes hennes hennes hennes hers övé (nő)
vår vår vår våre ours mienk
deres deres deres deres yours (pl) tiétek
deres deres deres deres theirs övék
dens dens dens dens its azé (ffi- és nőnem)
dets dets dets dets its azé (semleges)

 

Példák:
Her er bilen min. - Itt az (én) autóm.
Bilen er min. - Az autó az enyém.
Dette er min bil. - Ez az (én) autóm.
Her er huset mitt. - Itt az (én) házam.
Huset er mitt. - A ház az enyém.
Her er mora mi. - Itt az (én) anyukám.
Her er vennene mine. - Itt vannak a(z én) barátaim.

Feltűnhetett a fenti példákból, hogy ha a birtoklott tárgy a birtokos névmás előtt jön, akkor határozott névelőt... vagyis, utótagot kell kitenni (bilen min), míg ha utána jön, akkor nem (min bil). Nézzünk még erről példákat!

Min tante er tykk. - A nagynénim kövér.
Tanten min er tykk. - A nagynénim kövér.
Hennes bror er i fengsel. - A bátyja börtönben van.
Broren hennes er i fengsel. - A bátyja börtönben van.

Még valami... Ha a birtokos névmás visszautal az alanyra, de nem maga az alany, akkor harmadik személyben más szót kell használni: sin (férfinem), sitt (nőnem), sine (semleges). A példákból most is egyszerűbben kiderül:

Tanten min er tykk. - A(z én) nagynénim kövér.
Tanten din er tykk. - A (te) nagynénid kövér(, és lányhoz beszélek).
Tanten hans er tykk. - Az ő nagynénije kövér(, és egy férfire utalok).

Jeg liker tanten min. - Szeretem a nagynénimet.
Jeg liker tanten din. - Szeretem a nagynénidet(, és lányhoz beszélek). 
Jeg liker tanten hans. - Szeretem a nagynénijét(, és egy férfire utalok).
Han liker tanten sin. - Szereti a (saját) nagynénijét.
Han liker tanten hans. - Szereti (valaki más) nagynénijét.

Sin volt, hiszen visszautalt az alanyra, mert az ő nagynénijéről van szó, de ő saját maga nem a mondat alanya. Hanem a nagynéni. Kicsit bonyolultan hangzik elsőre, de amúgy nem az. Még példák, csak hogy mennyire számít ennek a helyes használata...:

Han er i sin seng. - (Ő) az ágyában van. A sajátjában, tehát visszautal rá.
Han er i hans seng. - (Ő) valaki másik férfi ágyában van.
Han er i hennes seng. - (Ő) valaki más, nő ágyában van.

Játszani
...azaz még egy apróság. Két szó van rá, az å leke/leker/lekte, és az å spille/spiller/spilte. Az előbbit használjuk, ha valami játékkal játszunk, az utóbbit pedig az összes többire - sport, szerencsejáték, hangszer, színház, stb.

Még egy megjegyzés: mind a két ige a 2-es csoportba tartozik, de a spille múlt ideje kicsit rendhagyó... csak egy L marad benne: spilte.

A bejegyzés trackback címe:

https://tanuljunknyelveket.blog.hu/api/trackback/id/tr4014600126

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Lili200712 2019.10.14. 19:38:51

Imááááááádooooooooom a Norvégokat! A nyelvet , az országot és az embereket akik benne élnek!! Persze sok akit "ismerek" ,vagy énekes ,vagy valami más híresség, de imádom őket!!

Lili200712 2019.11.09. 20:11:07

@Lili200712: Ezek a leckék nagyon hasznosak és imádom őket!

Lili200712 2019.11.09. 20:17:35

Fogod majd folytatni?

Perdition 2019.12.16. 23:08:45

@Lili200712: Nagyon örülök, hogy tetszenek a leckék! Most egy kicsit kevés szabadidőm van, de nemsokára érkezik a folytatás :)
süti beállítások módosítása