Kínai - 4.: boltban
2011.10.02. 19:18
A szituáció egy boltban játszódik.
Az eladó kérdezi:
你好,你想买什么?
你好,你想買什麼?
Nĭ hăo, nĭ xĭang măi shén me?
Az ismeretlen szavak: 想/想: akarni, 买/買: venni, a 什么?/什麼?pedig a Mi? kérdőszó. Ezekből összerakva a mondat: Jó napot, mit szeretne venni? Mivel a kínai nyelvben nincsen ragozás, így tárgyas ragozás sincs – a ’mi?’ tehát ebben az esetben azt fogja jelenteni, hogy ’mit?’.
A vevő válaszol:
我想买笔,有没有?
我想買筆,有沒有?
Wŏ xiăng măi bĭ, yŏu méi yŏu?
Nézzük a vesszőig. Egyetlen ismeretlen szó a 笔/筆, ami pedig tollat jelent, mint íróeszközt. Eddig: Tollat szeretnék venni,
Utána pedig a 有/有jelentése: van, a 没有/沒有 (az első írásjegy különbözik a két féle írásban!) pedig azt jelenti, hogy nincs. Szó szerint ’van, vagy nincs?’, egy kicsit magyarosabban: lehet kapni?
Az eladó válasza:
对不起,我没有笔。
對不起,我沒有筆。
Duì bù qĭ, wŏ méi yŏu bĭ.
A vesszőig egy már tanult kifejezés áll, mégpedig a bocsánat.
Utána minden szót ismerünk, a jelentése: nincs tollam, azaz nem tudok adni tollat.
A vevő erre válaszol:
没关系。
沒關係。
Méi guān xi.
A párbeszéd ezzel az új kifejezéssel ér véget: semmi baj, rendben van, stb.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.