A nyelvtan részét cirill betűkkel fogom írni, a párbeszédeket pedig latin betűkkel.

-val -vel

Akárcsak az angolban, a szerbben is egy külön szóról van szó - kiegészítve egy esettel, ami az 'instrumental'. Hogy is néz ki?

Eset Hímnem Nőnem Semleges nem
Egyes nomin. сир шунка месо
Egyes instrum. сиром шунком месом

Lényegében egy -ом végződést kap mind a három nem. A külön szócska pedig a 'са'.

Ha tehát azt akarom mondani, hogy 'Roberttel', akkor az szerbül így néz ki: са Робертом.

Van még két apróság, ami tovább bonyolítja a helyzetet:

  • vannak olyan semleges nemű főnevek, amik -e betűre végződnek. abban az esetben az -ом végződés helyett -eм végződést kapnak. Ilyen a 'позориште' színház, mely instrumentalban 'позориштем'.
  • Van néhány hímnemű szó, mely lágy mshg-ra végződik. Ezek a ц, ч, ћ, џ, ђ, ј, љ, њ, ш és ж hang. Ebben az esetben szintén -eм végződést kap a szokásos -ом helyett. Ilyen szavak pl. a сендвичем vagy a чајем. Fontos, hogy csak a hímnemet (és az előző miatt a semleges nemet) érinti, a nőnemet nem! Ez azt jelenti, hogy a чаша szóból rendesen чашом lesz az esetben. 

Az igék

A főnevek meg vannak bonyolítva a nemekkel, de az igéknek is jutott a buliból. Három csoportja van az igéknek, és (általában) nagyok könnyen meg lehet mondani, hogy melyik csoportba tartoznak, csak az utolsó mghg-t kell nézni. Ha az egy a, akkor az az 'a' csoport, ha egy e, akkor az az 'e' csoport, ha pedig и, akkor az pedig az 'i' csoport. Természetesen különbözőképp kell ragozni őket. Nézzünk mindegyikre egy példát!

а igék е igék и igék
én/ја имам пијем учим
te/ти имаш пијеш учиш
ő/он* има пије учи
mi/ми имамо пијемо учимо
ti/ви имате пијете учите
ők/они* имају пију уче

Nem véletlenül van megcsillagozva az он és az они.

A névmások

Ági az osztálytársam. Ő jó tanuló. - itt az 'ő' helyettesítette Ágit, az 'ő' pedig egy névmás. A szerbben is létezik ilyen, de a harmadik személyű névmások egy kicsit trükkösek.

  • Egyes számban oн, ha férfire hivatkozunk, vagy egy hímnemű főnévre, oна, ha re hivatkozunk vagy nőnemű főnévre, valamint oнo, ha semleges nemű főnévre.
  • Többes számban они a férfi és a hímnemű főnév, оне a és a nőnemű főnév, az она pedig a semleges nemé.

Lássuk mindezt gyakorlatban! 

  • Ово је Пјер. Он је Француз. - Pijer férfi, ezért 'on'.
  • Ово је хлеб. Он кошта 20 динара. - A 'kenyér' egy hímnemű szó, ezért 'on'.
  • Обо је Барбара. Она је Немица. - Barbara elvileg lány, ezért 'ona'.
  • Ово је мапа. Она кошта 120 динара. - A 'térkép' egy nőnemű szó, ezért 'ona'
  • Ово је пиво. Оно кошта 30 динара. - A 'sör' pedig semleges nemű, ezért 'ono'.
  • Роберт је Енглез. Пјер је Француз. Они уче српски. - Mindketten férfiak, ezért 'oni'.
  • Барбара је Немица. Натали је Францускиња. Оне уче српски. - Mindketten nők, ezért 'one'
  • Роберт и Весна имају кафу. Они пију кафу. - Ez egy furcsa helyzet, hiszen egy nő és egy férfi is van. A szerbben ilyen helyzetekben, és akkor is, ha különböző nemű főnevekről beszélünk, mindig a hímnemet kell használni, tehát 'oni'.

Ez meg az...

...legalább is magyarul, de szerbül ezeknek a szavaknak is van neme.

Hímnem Nőnem Semleges
Ez овај ова ово
Az тај та то

Példának vegyük a hímnemű 'terv', és a nőnemű 'képeslap' szót: обај план, тај план; ова разгледница, та разгледница.

Újra akkutazívusz

Egyesszámban már ismerjük, és azt is, hogy mikor kell használni. Íme a többesszámra egy újabb táblázat:

Hímnem Nőnem Semleges
Többes nomin. сендвичи кафе пива
Többes akkuz. сендвиче кафе пива

Csak a hímnem esetében történt változás: a szó végi -и helyett egy -е kerül.

Nézzük a gyakorlatban:

  • Не продајемо мапе. - Nem árulunk térképet.
  • Да ли продајете разгледнице? - Árulnak képeslapot?

Még egy kicsit az akkuzatívuszról: természetesen a határozószavakat is ugyanúgy kell használni, mint a főneveket. Ehhez egy egyszerű példa a добар:

Egyes hím Egyes nő Egyes semleges Többes hím Többes nő Többes semleges
Nomin. добар добра добро добри добре добра
Akkuz. добар добру добро добре добре добра

Következzen tehát néhány párbeszéd. Lesz benne egy-két ismeretlen szó, de minden nyelvtan ismert. 

1.

A: Dobar dan. Da li imate englesko-srpski rečnik?
Jó napot! Van önöknek szerb-angol szótáruk?

B: Imamo, gospodine. Izvolite, ovaj rečnik je dobar.
Van, uram. Tessék, ez egy nagyon jó szótár.

A: Koliko košta?
Mennyibe kerül?

B: Košta petsto dvadeset dinara.
Ötszázhúsz dínárba.

A: U redu. A da li imate mapu Srbije?
Rendben. Van Szerbia-térképük? 

B: Nemamo, gospodine. Ne prodajemo mape.
Nincs, uram. Nem árulunk térképet.

A: Dobro. Dajte mi, onda, taj englesko-srpski rečnik.
Rendben. Adja akkor azt az angol-szerb szótárat.

B: Još nešto?
Másvalamit?

A: Ne, to je sve. Izvolite šeststo dinara.
Nem, ez minden. Tessék, hatszáz dínár.

B: Izvolite vaš kusur, osamdeset dinara. Hvala vam i prijatno.
Tessék, a visszajárója, nyolcvan dínár. Köszönöm, viszlát.

A: Do viđenja, prijatno.
Viszlát!

A következőhöz nem írok fordítást, cserébe előtte az ismeretlen szavakat felsorolom:

prodati - elad
velike razglednice - nagy képeslap
samo - csak
plan Beograda - belgrádi útiterv
plan grada - városi útiterv
nov - új
ništa više - semmi más

2.

A: Dobar dan. Da li imate mapu Srbije?
B: Imamo, gospodine. Košta sto dvadeset dinara.
A: A da li prodajete razglednice?
B: Imamo samo ove velike razglednice.
A: Koliko koštaju?
B: One koštaju deset dinara.
A: Dajte mi tri. I dajte mi jedan plan Beograda.
B: Izvolite. Ovaj plan grada je nov. On košta osamdeset pet dinara. Još nešto?
A: Ne, hvala. Ništa više.

Szerző: Perdition

Szólj hozzá!

Címkék: szerb

A bejegyzés trackback címe:

https://tanuljunknyelveket.blog.hu/api/trackback/id/tr454720160

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása