Az előző lecke latin betűkkel volt, ezért ez most végig cirill betűkkel lesz. Mivel sok kihagyás volt, gyakoroljuk egy kicsit a kérdezést-tagadást!Разумете спрски. - Beszélsz szerbül. Udvariasan beszéltünk.Да ли разумете спрски? - Beszélsz…

Szerb szólista - 1.

2011.12.28. 22:31

Sok-sok szerb szó. Tömény, de hasznos.  mama - anyatata - apabrat - fiútestvérsestra - lánytestvérulica - utcahleb - kenyérkonj - lódevojka -lány Srbija - SzerbiaBeograd - Belgráddžem - dzsemŠekspir - Shakespearejak - erősmek - gyenge (soft)suv - szárazcilj - céloz, célzid -…

Nagy hiányosságot foltoz be ez a post: immár a kiejtést nem csupán írásban próbálom elmagyarázni, hanem most először ki is próbálom mondani. Mivel a most tanult nyelvek közül a legnehezebb kiejtése a kínainak van, az első videómat a kínai nyelvről készítem. A pinyin rendszer…

Szerző: Perdition

Szólj hozzá!

Címkék: kínai

Update

2011.12.04. 21:02

Régen szerepelt a blogon új lecke, ennek több oka is van. Az okok közül az egyik, hogy be kellett látnom: nem tudtam tartani a saját ütemtervemet. Hamarosan ismét új leckék fognak itt megjelenni, nagy változásokkal. Ezek a következők: Nem lesz hetiterv, egyszerűen vannak helyzetek,…

Szerb - 3.: számok

2011.10.23. 04:15

Hosszú felsorolás következik, de sajnos a szerb esetében muszáj. 1 - jedan2 - dva/dve3 - tri4 - četiri5 - pet6 - šest7 - sedam8 - osam9 - devet10 - deset11 - jedanaest12 - dvanest13 - trinaest14 - četrnaest15 - petnaest16 - šesnaest17 - sedamnaest18 - osamnaest19 - deventnaest20 -…

SzemélyragokE/1:        ја ....... -м              ja ....... -mE/2:        ти ....... -ш            ti ....... -šE/2 udv.: ви ....... -те            vi .......…

Kínai - 9.: 'de'

2011.10.23. 01:28

陈女士,你好。我叫王,这是我的名片。陳女士,你好。我叫王,這是我的名片。Chén nǚshì, nǐ hǎo. Wǒ jiào wáng, zhè shì wǒ de míng piàn.A 叫jelentése: hívni valakit. – Talán véletlenségből, talán nem, de magyarul ez két féle dolgot jelenthet –…

Kínai szólista 2

2011.10.21. 11:28

 Katt a továbbra. Egyszerűsített Tradicionális Pinyin Magyar   你好   你好   nǐ hǎo jó napot   你 你   nǐ te   好   好   hǎo jó   我   我   wǒ  én   他   他   tā ő (férfi)    她   她  …

Török - 2,5: ragozgatás

2011.10.19. 23:23

Lenni (vagy...)Elő kell ásni az első leckén tanultakat a kérdő mondatról - a magánhangzótól függött, hogy mi, mı, mu vagy mü. Törökül a 'van' szó tulajdonképpen egy - meglehetősen hasonlóan viselkedő - végződés. E/1: -im, -üm, -ım, -umE/2: -sin, -sün, -sın, -sunE/3:…

Török - 2.: Van. Nincs?

2011.10.19. 22:36

Van. Nincs.A van szó törökül: varA nincs szó törökül: yok Problem var. - Baj van.Çay var mı? - Van tea?Ekmek yok mu? - Nincs kenyér?*Problem yok! - Nincs baj! *A török nyelvben, akárcsak a magyarban, sűrűn előfordul a negatív kérdés, azaz a tagadva…

Szükség

2011.10.17. 00:14

Szükség van egy újabb nem-nyelvanulós posztra is, ugyanis a jelenlegi állapotot sajnos nem tudom fenntartani: Sajnos a norvég nyelvtől határozatlan időre búcsút kell mondanom - tehát a nyelvcsereberélés folytatódik. A következő hetet 4 nyelvvel folytatom - legalább egy kicsit…

Kínai - 8.: Ünnep

2011.10.11. 12:07

A mostani párbeszéd az ünnepekről fog szólni sok-sok új dologgal. 今天是国庆节吗?今天是國慶節嗎?Jīn tiān shì guó qìng jié ma? A 庆节/慶節 ünnepnapot jelent. Azaz 庆/慶 jelenti az ünnepet, a 节/節pedig a fesztivált. A kettő együtt jelenti az ünnepnapot.…

Kínai - 7.: Múlt idő

2011.10.11. 01:57

Most egy telefonbeszélgetés lesz az alanyunk. 喂?陈太太在不在?餵?陳太太在不在?Wéi? Chén tài tai zài bú zài? A 喂/餵 a kínai 'halló?', mikor beleszólnak a telefonba. A 太太 feleséget jelent, de megszólításnál szimplán férjezett asszonyt. Tehát Halló?…

Kínai - 6.: Összefoglalás

2011.10.11. 01:06

A mostani leckét leginkább egy összefoglalás lesz, sok szöveggel.Kezdődjön is. 李女士是英国人。李女士是英國人。Lǐ nǚshì jiě shì yīng guó rén. Li kisasszony angol. 她会说普通话。她會說普通話。Tā huì shuō pǔ tōng huà. A 会/會 képességet fejez…

Kínai - 5.: étteremben

2011.10.11. 00:15

Emlékeztetnem kell magamat: a tónusok nagyon fontosak, muszáj figyelni rájuk!Ezentúl ha a magyarázatban egyszerűsített és tradicionális írásban is ugyanúgy kell írni egy karaktert, akkor nem írom ki kétszer.A mai lecke az étel körül forog. Egy étteremben vagyunk. Kezdődjön is a…

A 요 továbbgondolása 아저씨, 소주 있어요? A 아저씨 egy megszólítás a magunknál idősebb férfiaknak, a 소주 pedig egy koreai bor. Azt már tudjuk, hogy udvarias volt a mondat, a 요 miatt. De mi a többi? Azt is mondhatnánk, hogy az 있어요 önmagában annyit jelent,…

 Folytassuk az igék boncolgatását! A 'beszél' ige minden személyben és számban: jeg snakker - (én) beszélek du/De snakker - (te) beszélsz han snakker - (ő) beszél (férfi) hun snakker - (ő) beszél (nő) det snakker - (ő v. ez) beszél (semleges) vi snakker - (mi) beszélünk…

Török - 1.: Kezdés

2011.10.02. 20:15

 Betűk, hangok A török hangokat egy magyarnak többé-kevésbé könnyű kimondania.   ·         Aa – magyar Á ·         Bb – magyar B…

Kínai - 4.: boltban

2011.10.02. 19:18

 A szituáció egy boltban játszódik. Az eladó kérdezi:   你好,你想买什么? 你好,你想買什麼? Nĭ hăo, nĭ xĭang măi shén me?   Az ismeretlen szavak: 想/想: akarni, 买/買: venni, a 什么?/什麼?pedig a Mi? kérdőszó. Ezekből összerakva a mondat:…

Szerb - 1.: Kezdés

2011.09.29. 21:33

Írás A szerb nyelvben a cirill, és a latin ábécét is használják. A szerb leckék elején még mind a kettővel fogok írni egyszerre, később viszont hol az egyikkel, hol a másikkal. Érdekesség, hogy mára már a latin ábécét sokkal inkább használják, mint a cirillt – de a…

Az egész szöveg egyetlen emberről, 李先生-ről fog szólni.   李先生不是美国人。 李先生不是美國人。 Lĭ xiān shēng bù shì mĕi guó rén.   Ez nem okozhat gondot. Mr. Li nem Amerikai.   他是英国人。 他是英國人。 Tā shì yīng guó rén.   Ő…

Update

2011.09.25. 11:43

Több nem-nyelvvel foglalkozó bejegyzés biztosan nem lesz a közeljövőben. A mostaninak az oka: sok rajtam kívül álló ok miatt nem tudtam rendszeresen frissíteni a blogot. Emiatt, és még egy-két nem részletezett ok miatt az órarendtől hosszú időre búcsút veszek. Egy egész…

Összefoglalás A legfőbb tudnivalókat összefoglalom:   A mondat végi 吗/嗎 kérdést csinál a mondatból. Ha vissza szeretnénk kérdezni, akkor viszont a 呢/呢 szót kell használni. 你好吗? 你好嗎? Nĭ hăo ma? 我很好,你呢? 我很好,你呢? Wŏ hĕn…

Kínai - szólista 1.

2011.08.26. 00:11

我/我/wŏ - én 你/你/nĭ - te 他/他/tā – ő (ffi) 她/她/tā  - ő (nő) 它/它/tā – ő (semleges) 他们/他們/tā men - ők 是的/是的/shì de - igen 很好/很好/hĕn hăo – (nagyon) jól 谢谢/謝謝/ xiè xie - köszönöm 很/很/hĕn - nagyon 忙/忙/máng…

Update

2011.07.23. 23:52

Sajnos túl sok minden történik a magánéletemben ahhoz, hogy a jövő hetet be tudjam osztani. A legtöbb változásnak pozitív kimenetele lesz a blogra nézve: ismét visszaállok az öt (de legalább négy) nyelvre. Jövő héten is érkezik post, de rendszertelenül. És ismét…

süti beállítások módosítása